译文:
水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世间的人们非常喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。
全文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文,这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
《爱莲说》的艺术特点:
文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身自好的美好情操。在文章结尾,作者一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,这使文章更具思想特色。
全文不到一百五十字,所表现的内容却是丰富的。这里有爱花史的概述,有对莲花的描绘,有对诸花的品评,有自己感情的抒发。而这一切,无不是为了突出“爱莲”的主旨,宜接写莲,约占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又详略得当,而无文意不足。
作者娴熟地运用拟人化手法,赋予了花儿各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隐逸者的形象;牡丹,是富贵者的形象;而莲花则是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,娴静多姿;又像高洁不凡的雅士,风度翩翩;还象洁身自好的君子,高标傲世。
《爱莲说》关键词:对概念厘清·类比之“说”
1.标题是“说”。说明是议论文。然而读正文,我却觉得没有议论文的客观和理性。不像议论文。
第一段在对比中指出自己爱莲,并且具体爱莲的什么。这其中的对比是个体陶渊明和自己是可以在一个层面上,但拿唐人这个群体来与个人来对比,似乎不够严谨。
第二段中开头对花们各自的特色的阐述也到底主观了些,而后面的结论也是由前面不严谨的论证得出,也很被质疑。
2.当然因为是“说”,所以不用严密论证也是可以的。
3.我的分析还是有点吹毛求疵的感觉,同时也有自相矛盾之感,原因在于理论不足,分析不足。试看教授分析。教授分析的是类比,而我用对比,这就是对概念的不清楚。
4.使用类比的方法先不提莲花,而是先说陶渊明爱菊花,唐朝以来世人皆爱牡丹。搜狐中把人与虎相比是异类比较,而这里的菊花牡丹和莲花相比是同类比较。
5.周敦颐的文风是比较明快的,这种明快表现在他不像说虎那样,到最后才把论点亮出来,而是提前给出结论,比较完以后就说他最爱莲为什么呢,之后因果分析。
6.因泥而不染,不仅是一种描述,而且是一种象征,淤泥象征意义是污浊的环境,在这个环境中生长精神却不受污染,道德不会退化,这剧的好处在于包含着一种哲理。
一般的道理,为什么不是一般的哲理,因为一般的哲理仅仅适用于特殊对象而哲理则有普遍性。
污而不染为什么能够普遍呢?因为其中有矛盾和不染而矛盾,包含着事物普遍的内在特性。
此处教授分析实在厉害。
7.濯清清涟而妖,与前一句相对。经过清水洗浊,而不妖艳不轻佻,这明显略逊一筹,因为在通常情况下污则染,而这里却污而不染,因此污和不染是矛盾,但清和妖就未必,有时清则妖,但更通常的情况下。是清则更纯,因为清的对立面应当是浊,和不妖,并不构成明显对立,正是因为缺乏对所以就不能够构成哲理。
8.让中通外直,包括后面亭亭净植,都是来强调直,也是对人品的象征,香远益清不再从外形,而是从嗅觉来向品行方面引申,有了这一句下面的可远观而不可亵玩焉才有根据.
闻香和目击也是一种矛盾,近不如远闻,闻不如视,而在文字上,又把近闻以亵玩出之,带上贬义色彩。隐藏,哲理内涵。
9.最后又一次在类比中将爱莲的观念加以拓展,三者并列成为一个整体的有机结构,比单独说莲是花之君子,要有利得多,这就是结构功能大于要素之和,这给我们作为一个启示,如果有一个美好的观念,要避免单独的讲出来,最好能够找一些与之相近的。在比较中展示,当然在比较的时候要注意防止片面,不要因为强调自己所主张的,就把其他的加以轻率否定,在这方面周敦颐做得相当含蓄,他并不因为自己爱恋就排斥菊花,而是对她给予了肯定。
10.牡丹用的是凡一笔反衬,一方面是自诩把自己放在和陶渊明一样的档次上,另一方面在对世俗趣味的批判中显示自己的鼓励,其实是以孤立为高,这个反衬手法有个小毛病可挑,就是菊之爱陶后鲜有闻似乎不当,事实上陶渊明之后菊花之爱。风气相反,牡丹之爱却日益衰微。
周敦颐 爱莲说《爱莲说》
作者:周敦颐
原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人盛爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,
濯清涟而不妖,中通外直,
不蔓不枝,香远益清,
亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;
牡丹,花之富贵者也;
莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜乎众矣!
注释:
1、晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋着名人。是着名的隐士。陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的采菊东篱下,悠然见南山,向来称为名句。
2、自李唐来,世人甚爱牡丹。《唐国史补》里说:京城贵游,尚牡丹每春暮,车马若狂种以求利,一本(一株)有直(同值)数万(指钱)者。甚:很,十分。
3、说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
4、之:的。
5、可爱:值得怜爱。
6、者:花。
7、甚:很,非常。
8、蕃:多。
9、自:自从。
10、李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为李唐。
11、独:只,仅仅。
12、之:主谓之间取消句子独立性。
13、出:长出。
14、淤(yū)泥:污泥。
15、染:沾染(污秽)。
16、濯(zhu):洗涤。
17、清涟(lin):水清而有微波,这里指清水
18、妖:美丽而不端庄。
19、通:贯通;通透。
20、直:挺立的样子。
21、中通外直:(它的茎)内空外直。
22、不蔓(mn)不枝:不生蔓,不长枝
23、香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
24、益:更加。
25、清:清芬。
26、亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。
27、植:树立。
28、可:只能。
29、亵玩:玩弄。
30、亵(xi):亲近而不庄重。
31、焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的啊呀,助词。
32、谓:认为。
33、隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;
34、盛:广。
35、君子:指道德品质高尚的人。
36、者:的人或物。随着前面的名词而变化,例如:有黄鹤楼者中的者意思就是建筑
37、噫:感叹词,相当于现在的唉。
38、菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为宾语提前的标志)
39、鲜(xiǎn):少。
40、闻:听说。
41、同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
42、宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。
43、宜乎:当然(应该)。
44、宜:当。
45、众:众多。
翻译:
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
赏析:
这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。
作者起笔说:水陆草木之花,可爱者甚蕃。选用可爱二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙。接着叙说晋陶渊明独爱菊。陶渊明不肯为五斗米折腰,解绶归隐后,饮酒诗赋,安享采菊东篱下,悠然见南山的田园逸趣。独爱菊,显示渊明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明确了题意:陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?继写自李唐来,世人甚爱牡丹,写了唐人,特别是统治阶层甚爱牡丹的好尚,这几句像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的。这为爱莲说所要表达的出淤泥而不染作了最好的铺垫。然后作者撇开一笔说,让那班人爱其所爱吧,予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。这一连串铺叙,对莲花挺拔秀丽的芳姿,清逸超群的令德,特别是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的风范,作了有力的渲染。这几句隐喻作者本身具有出淤泥而不染,濯清莲而不妖的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。而濯清莲而不妖,不过是作者的一种良好愿望罢了。他为官正直,数洗冤狱,为民作主;晚年定居庐山,着书明道,洁身自爱,颐养天年,便是身体力行,澹泊明志的体现。这正是这篇小品能给人思想情趣以深切感染的着力之处。
接下来,作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评:予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。本来,花是不具备人格的,但在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲,似乎是逃避现实的隐者;它更不像牡丹那样妍丽妖冶,以富贵媚人。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的贤君子。另外,莲花又是佛教中的圣物,如来、观音均以莲花为座。唐释道世《三宝敬佛》云:故十方诸佛,同出于淤泥之浊;三身正觉,俱坐于莲台之上。作者《题莲》诗也云:佛爱我亦爱,清香蝶不偷。一般清意味,不上美人头。与这篇小品参照,情趣相得益彰。
最后,作者评花进而对爱也作出评价:噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!深深地慨叹:当今之世真隐者少,有德者寡,而趋炎附势钻刺富贵之门的小人比比皆是;这莽莽红尘,能有几个志同道合之人,共同去根治这社会痼疾呢?这里先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致。言下虽不免流露出一种孤掌难鸣的哀怨,但意味深长,无情地鞭挞了那些寡廉鲜耻之徒。这里,周敦颐是高傲的,他那种不从众只求纯净的心态,在碌碌尘世中是难能可贵的。他感叹,是因为世风日下,大多数人皆被世事玷染。
作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。